洪真英 - 《산다는 건/活着》

最近很迷一首韩语歌曲,홍진영(洪真英)的《산다는 건》,距离上一次特别迷韩国个人女歌手的歌曲还是淑熙的《라라라》。

当然以前听《라라라》也是因为听到了崔子格的《卜卦》,因为《卜卦》翻唱于淑熙的《라라라》。

前段时间偶然在YouTube上听见了一个翻唱《月亮代表我的心》的歌曲,然后就打开看了下视频,当然她吸引到我了,不然我也不会继续查下去,印象中以前也听过韩语版本的《月亮代表我的心》,可能是以前记忆不深了吧,所以这次觉得还挺好听的,就查了下翻唱的这个人。

洪真英 - 《산다는 건/活着》

顺势也就听了这位歌手的其他歌曲,有几首可能对于我来说都不错,不过最特别的就是《산다는 건》了,其实一开始留意这首歌,是因为总觉得特别特别的熟悉,感觉以前听过或者至少听过类似的。可能是由于里面融合了二胡的原因吧,也可能是我对韩国trot风格歌曲的记忆点会大于流行歌曲。

然后查了下中文,才知道这首歌今年在国内本身就很火来着,想想现在的短视频真是很容易让一首歌爆红,让一首老歌重新活跃于大众的耳中,这首《活着》本就发行于2014年。

trot风格的歌词大多数都是很直接,容易懂,所以看了《活着》的中文翻译歌词,但是觉得人生,活着并不都是那样...

每个人都会辛苦吗?

本站所有内容均为自己码的字,部分代码来源搜索,转载请个原文链接,谢谢~ | 联系我 | 服务器推荐 |

你可能喜欢